INSTRUCTION BOOKMANUAL DE INSTRUCCIONESMANUEL D’INSTRUCTIONS
4q Zipper footw Hem guidee Automatic buttonhole footr Hemmer foott Satin stitch footy Overcasting footu Bobbinsi Needle seto Seam ripper/Buttonhole op
5q Pied pour femetures éclairw Guide à ourletse Pied pour boutonnière automatiquer Pied ourleurt Pied à point lancey Pied de surjetu Canettesi Jeu d’a
6Before Using Your Sewing MachineBefore using your sewing machine for the firsttime, place a waste fabric under the presser footand run the machine wi
7SECCION 2. PREPARACION DE LAMAQUINA PARA COSERConexión de la máquina a la red eléctricaq Clavija de toma de corrientew Interruptor de corrientee Red
8Accessory Storage BoxSewing accessories are conveniently located inthe extension table.Extension TableThe extension table provides added sewingsurfac
9Estuche de accesoriosLos accesorios de costura están localizadosconvenientemente en el estuche.Boîte à accessoiresLes accessoires de couture sont log
10qqweTo Remove and Attach the Foot Holderq Thumb screww Foot holdere Presser bar•To removeRemove the thumb screw q by turning itcounterclockwise with
11Cómo quitar / poner el enmangue delprensatelasq Tor nillo del enmanguew Enmangue del prensatelase Barra prensatelas•Para quitarGire con un destornil
12Fine silkFine CottonFine SyntheticFine CottonCovered Polyester50 silk50 to 80 Cotton50 to 60 SyntheticCotton CoveredPolyester50 silk40 to 50 Cotton4
13Cambio de agujaq Tor nillo de sujeción de la agujaw Alojamiento de la agujaz Apague la máquina con el interruptor de corriente.Suba la aguja hasta s
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSThis appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory ormental capabiliti
14qSetting Spool PinsThe spool pins are used for holding the spoolsof thread when feeding the thread to the ma-chine.To use, pull up the spool pins. P
15Ajuste de los porta-carretesLos portacarretes se utilizan para sostener loscarretes de hilo y alimentar así a la máquina con elhilo.Para usarse, hal
161234567Winding the Bobbinz Pull the handwheel out.x Draw the thread from spool.Guide the thread around the bobbin winderthread guide.c Insert the th
17Embobinado de la canillaz Libere el embrague jalando el volante y así evitarque la aguja se mueva mientras devane la bobina.x Saque el hilo del carr
18Threading the MachineRaise the take–up lever to its highest position byturning the handwheel toward you.Raise the presser foot.Place a spool on the
19Enhebrado del hilo de la agujaSuba el tirahilos hasta su posición más alta girandoel volante en el sentido contrario a las agujas delreloj.Levante l
20qerwtyz Correct tensionThe thread tension is adjusted depending onthe sewing materials, layers of fabric andsewing method.For an ideal zigzag stitch
21Régler la tension du fil de l’aiguillez Tension correcte:La régulation du fil s’ajuste suivant le matériel, lesépaisseurs de tissu et la méthode de
22qPattern Selector DialRaise the needle and presser foot. Turn thepattern selector dial to set the setting mark atthe symbol corresponding to the des
23Perilla de selección de patrónSuba la aguja y el prensatelas. Gire la perilla deselección de patrón para colocar la marca indicadoraen el símbolo qu
El diseño y las especificaciones están conforme a cambio sin un aviso anterior.INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADCuando se utiliza un aparato eléc
24SECTION 3. BASIC SEWINGStraight Stitch Sewingq Pattern selector: Aw Presser foot: Zigzag foote Thread tension: 2–6r Stitch length: 1.5–4t Stitch wi
25SECCIÓN 3. OPERACIONES BÁSICASDE COSTURACostura de puntada rectaq Selector de patrón: Aw Prensatelas: Prensatelas para zigzage Tensión del hilo: 2–6
26124350Zigzag Sewingq Pattern selector: Cw Presser foot: Zigzag foote Thread tension: 2–5r Stitch length: 0.5–4t Stitch width: 5The zigzag stitch is
27Posición variable de la agujaAl seleccionar la puntada recta (patrón A), usted puedemover la aguja entre la posición central e izquierda dela aguja,
28Tricot Stitchq Pattern selector: Dw Presser foot: Zigzag foote Thread tension: 1–4r Stitch length: 0.5–4t Stitch width: 5This stitch is used to fini
29Point zig-zag multipleq Selecteur de point: Dw Pied presseur: Pied zigzage Tension du fil: 1 – 4r Longueur du point: 0.5 – 4t Largeur du point: 5Pu
30Use it to reinforce areas such as crotch andarmhole seams as well as to eliminate puckeringon knits and stretch fabrics. Also use whenconstructing i
31Úsela para reforzar áreas como braguetas, puños decamisa y también para evitar deshilachamientos entelas de punto y telas elásticas. Use también est
32Button Sewingq Pattern selector: Cw Presser foot: Satin stitch foote Thread tension: 2–6r Stitch length: Anyt Stitch width: Adjust as necessaryy Fee
33Costura de botonesq Selector de patrón: Cw Prensatelas: Prensatelas parapuntada decorativae Tensión del hilo: 2 a 6r Control de la longitud: Cualqui
La conception et les caractéristiques sont sujettes au changement sans une communication préalable préalable.CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITEPour uti
34zxcvry!0uoiABeqwqwertAutomatic Buttonholeq Stitch pattern:w Presser foot: R: Automaticbuttonhole foote Thread tension dial: 1–5r Stitch length: 0.5–
35v Coloque la tela debajo del prensatelas. Girvolanteuna vuelta hacia usted y saque la tela por laizquierda para extraer los dos hilos por el ladoizq
36bnm,.!1!2!3!4b Depress the foot control to sew abuttonhole.The machine will sew the front bartack, leftrow, back bartack and right rowautomatically.
37b Oprima el pedal de control para coser el ojal.La máquina coserá automáticamente el rematedelantero, la fila izquierda, el remate trasero y lafila
38Corded Buttonholeq Stitch pattern:w Presser foot: R: Automatic BH foote Thread tension dial: 1–5r Stitch length: 0.5–1t Stitch width: 3–5c Remove th
39Ojale acordonadoq Selector de patrón:w Prensatelas: R: Prensatelas paraojales automáticose Tensión del hilo: 1–5r Control de longitud: 0.5–1t Contro
40Zipper Applicationq Pattern selector: Aw Presser foot: Zipper foote Thread tension: 2–6r Stitch length: 1.5–4r Stitchwidth: 5Pin or baste zipper tap
41Aplicación de cremallerasq Selector de patrón: Aw Prensatelas: Prensatelas paracremallerase Tensión del hilo: 2 a 6r Control de la longitud: 1.5–4t
42Blind Stitch Hemmingq Pattern selector: E or Fw Presser foot: Zigzag foote Thread tension: 2–4r Stitch length: 1–3t Stitch width: 5y Hem guideqweryw
43Dobladillo invisibleq Selector de patrón: E o Fw Prensatelas: Prensatelas parazigzage Tensión del hilo: 2 a 4r Control de la longitud: 1 a 3t Contro
SECTION 1. ESSENTIAL PARTSNames of Parts ... 2Standard Accessories ...
44Rolled Hemq Pattern selector: Aw Presser foot: Hemmer foote Thread tension: 2–6r Stitch length: 2r Stitchwidth: 5Aqwerz Trim off the corner of the f
45Dobladillos enrolladosq Selector de patrón: Aw Prensatelas: Prensatelas paradobladilloe Tensión del hilo: 2 a 6r Control de la longitud: 2t Control
46DSmockingq Pattern selector: Dw Presser foot: Zigzag foote Thread tension: 1–4r Stitch length: S.S.t Stitch width: 5With the stitch length at “4”, s
47Ajuste la longitud de la puntada a “4”. Use la puntadarecta y cosa líneas con separaciones de 1 centímetro(3/8˝) a lo largo del área que va a frunci
48CqwerBaste (or fuse with iron-on fabric joiner) appliquepieces on the fabric.Stitch around the applique making sure theneedle falls along the outer
49Hilvane (o fusione con un adhesivo térmico paratelas) las piezas de la aplicación a la tela. Cosaalrededor de la aplicación verificando que la aguja
50qweyrtuSECTION 5. CARE OF YOUR MACHINECleaning the Bobbin Case and the HookTo dismantle shuttle race unit:Raise the needle to its highest position a
51SECTION 5.ENTRETIEN DE VOTRE MACHINEDémontage et Remontage du Crochet de laNavetteAttention:Mettez le commutateur sur arrêt et/oudébranchez la prise
52Sewing LightThe sewing light is located behind the face plate.To change the bulb, take the face plate off thesewing machine by removing the setscrew
53AttentionEteignez l’interrupteuur d’alimentation oudébranchez la machine.Lumière pour la coutureL’ampoule lumineuse pour la couture est placée àl’ar
SECCIÓN 1. COMPONENTES PRINCIPALESNombres de las partes ... 3Accessorios estandares ...
54TroubleshootingCondition Cause ReferenceThe needle threadbreaks.The bobbin threadbreaks.The needle breaks.Skipped stitchesSeam puckeringThe cloth is
55Soluciones para problemas de funcionamientoCondiciónSe rompe el hilo dela aguja.Se rompe el hilo de lacanilla.Se rompe la aguja.Al coser saltanalgun
56Page 19Pages 21Page 13Page 13Page 25Page 25Page 13Page 17Page 51Changez lacanette.Page 13Page 13Page 13Pages 21Page 25Page 13Page 13Page 13Page 13Pa
306-800-773(E/S/F)
PARTIE 1. PIECES MAITRESSESIdentification des pièces ... 3Accessoires standard ...
2Names of Partsq Reverse stitch cotrolw Stitch width diale Stitch length dialr Bobbin winder stoppert Bobbin winder spindley Spool pinu Pattern select
3Nombres de las partesq Control de puntada reversaw Perilla de anchura de puntadae Perilla de longitud de puntadar Tope del enrollador de la bobinat H
Comments to this Manuals