JANOME Buzzin Blue Instruction Booklet

Browse online or download Instruction Booklet for Sewing machines JANOME Buzzin Blue. JANOME Buzzin Blue Instruction Booklet User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - LIVRE D'INSTRUCTIONS

INSTRUCTION BOOKMANUAL DE INSTRUCCIONESLIVRE D'INSTRUCTIONS

Page 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

6qweReverse Stitch ControlPress the reverse stitch control to sew inreverse.Presser Foot LifterThe presser foot lifter raises and lowers thepresser fo

Page 3 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

7Bouton de marche arrièreLa machine coud en marche arrière tant que l’onappuie sur le bouton de marche arrière.Relève-pied presseurLe relève pied pres

Page 4 - CONSERVEZ CETTE NOTICE

8qweqwBobbin WindingThe spool pin is stored in the back of thesewing machine. Pull out the spool pin.Place the spool of thread on it.The end of the th

Page 5 - TABLE OF CONTENTS

9Bobinage d’une canette de filLe port-bobine est stockée dans le dos de lamachine. Soulevez le port-bobine. Placez la bobinelà-dessus. L'extrémi

Page 6 - Names of Parts

10qwrreeqDraw thread from the spool.Guide the thread around under the threadguide. Draw out the thread from the notch andpass it under the disk.q Thre

Page 7 - PARTIE 1

11Tirez sur le fil de la bobine.Passez le fil autour et sous du guide du fil. Tirez surle fil de l'entaille et passez le fil sous le disque.q Gui

Page 8 - Foot Switch

12qwertuyInserting the bobbinPlace the bobbin in the bobbin holder with thethread running off counterclockwise.q Threadw Bobbin holderGuide the thread

Page 9 - PREPARACION PARA COSER

13Introduction de la canettePlacez la canette dans le porte-canette avec le filtournant dans le sens contraire des aiguilles d’unemontre.q Filw Porte-

Page 10 - Accessory drawer

14qwertyewrtThreading the Machine WARNING:Disconnect the AC adapter from the machinebefore threading.* Place a spool on the spool pin, with threa

Page 11

15Enfilage de la machine AVERTISSEMENT: Démontez l'adapteur à C.A. de la machine avant l’enfiletage.* Placez la bobine de fil sur le porte-bobin

Page 12 - Bobbin Winding

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSThis sewing machine is not a toy. Do not allow children to play with this machine.The machine is not intended for use by

Page 13 - Embobinado de la canilla

16qqwPull both threads 4˝ to 6˝ (10 to 15 cm) underand behind the presser foot.Bring the bobbin thread up by pulling theneedle thread.w Bobbin threadD

Page 14

17Tirez les deux fils vers l’arrière sous le piedpresseur, sur une longueur de 10 cm à 15 cm(4” à 6”).Faites monter le fil de canette en tirant le fil

Page 15 - AVISO:

18qwerChanging Needle WARNING:Disconnect the AC adapter from the machinebefore changing the needle.Raise the needle by turning the handwheeland l

Page 16

19Changer l’aiguille AVERTISSEMENT:Démontez l'adapteur à C.A. de la machine avantchanger l’aiguille.Faites monter l’aiguille et abaissez le pied

Page 17

20qwertyqweqweqTension is too looseIf the needle thread shows through on thewrong side (bottom side) of the fabric, turn thedial to a higher number to

Page 18 - Threading the Machine

21Réglage de la tension du fil de l’aiguilleTension correcteLe point droit parfait doit présenter des fils croisésentre les deux épaisseurs de tissu,

Page 19 - AVISO:

22qwStitch SelectorRaise the needle above the fabric. CAUTION:To avoid needle or fabric damage, make surethe needle is up and out of the fabric whil

Page 20 - Drawing up Bobbin Thread

23Sélecteur de pointLevez l’aiguille au-dessaus du tissu. ATTENTION:Afin d’éviter d’endommager l’aiguille ou letissu,assurez-vous que l’aiguille est

Page 21

24Straight StitchStitch selector: A – D, ENeedle thread tension: 2 to 6NOTE:The stitch length of pattern E is the same asthat of C.Starting to sewRais

Page 22 - WARNING:

25Début d’une coutureLevez le pied presseur et placez le tissu sur laplaque d’aiguille.Abaissez l’aiguille à l’endroit où vous souhaitezcommencer la c

Page 23

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADEsta máquina de coser no es un juguete. No permita que los niños jueguen con esta máquina.La máquina no es diseñ

Page 24

26Basic ZigzagStitch selector: F, G, HNeedle thread tension: 2 to 5The zigzag stitch is one of the most commonand versatile stitches.It can be a utili

Page 25

27Zig-zag simpleSélecteur de point: F, G, HTension du fil de l’aiguille: 2 à 5Le zig-zag est un point très commun et aux usagesmultiples.II est utile

Page 26 - Stitch Selector

28Tricot StitchStitch selector: JNeedle thread tension: 1 to 4This stitch is used to finish the seamallowance on synthetics and other fabrics thattend

Page 27 - Selector de patrón

29Point pour jerseySélecteur de point: JTension du fil de aiguille: 1 à 4Ce point est utilisé pour finir les ressources descoutures sur les tissus syn

Page 28 - SECTION 3. SEWING

30qweqCleaning the Bobbin Holder CAUTION:Disconnect the AC adapter jack beforecleaning the machine.Do not dismantle the machine other than asexplained

Page 29 - SECCION 3. COSTURA

31PARTIE 4.ENTRETIEN DE VOTRE MACHINEREMARQUES:N’entreposez pas la machine dans un endroithumide, près d’un radiateur de chauffage central ouexposée à

Page 30 - Turning a Square Corner

32TroubleshootingCondition Cause ReferenceThe needlethread breaks.The bobbinthread breaks.The needlebreaks.Skipped stitchesSeam puckeringThe fabric is

Page 31

33ReferenciaPágina 15Página 21Página 19Página 19Página 25Página 25Página 19Página 13Página 31Cambie la canillaPágina 19Página 19Página 19Página 21Pág

Page 32 - Scallop Stitch

34En cas de problèmeLe fil d’aiguille secasse.Le fil de canette secasse.L’aiguille se casse.Points manqués.La couture fronce.Le tissu n’avancepas régu

Page 33 - Puntada de tricot

525-800-192 (E/S/F)Printed in ThailandImpreso en TailandiaImprimé en Thailand

Page 34 - Cleaning the Bobbin Holder

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESCette machine à coudre n'est pas un jouet. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec cettemachine.La machine n&

Page 35 - MANTENIMIENTO DEL LA MAQUINA

1TABLE DES MATIÈRESPARTIE 1. IDENTIFICATION DES PIÉCESIdentification des pièces ... 3Accessoires standard ...

Page 36 - Troubleshooting

2SECTION 1. NAMES OF PARTSNames of Partsq Bobbin winding tension diskw Upper thread guidee Thread take-up leverr Thread tension dialt Needle platey Ho

Page 37 - Problema

3Identification des piècesq Bobineuse a disque de tensionw Guide du fil supérieure Releveur tendeur du filr Molette de réglage de la tension du filt P

Page 38 - Causes possibles

4qwertqwertyStandard Accessoriesq Bobbinw Needlee Threaderr AC adaptert Foot switchConnecting Machine to Power SupplyWARNING:Do not use any AC adapter

Page 39 - Imprimé en Thailand

5Accessoires standardq Cannetew Aiguillee Enfile-aiguiller Adapteur à C.A.t Pédale de interrupteurPARTIE 2.PRÉPAREZ-VOUS À COUDREBranchez la machine

Comments to this Manuals

No comments